FC2ブログ

Fuji Rock & Summer Sonic

フジロック出演者をGoogle翻訳してみた。

フジロック出演者のページを
Google先生に翻訳してもらったら面白いことになるらしい。

http://bit.ly/czrXX9

ATOMS FOR PEACE ⇒ 「平和原子に対し」
意味不明。

DETROIT SOCIAL CLUB ⇒ 「デトロイト社交クラブ」
ダサっ!

DIRTY PROJECTORS ⇒ 「淫獣プロジェクター」
AVのタイトルっぽい…

EGO-WRAPPIN' AND THE GOSSIP OF JAXX ⇒ 「エゴ-ラッピン'とジャックス訴えたい」
えっ!訴えられちゃうの?

HORSE MEAT DISCO ⇒ 「馬肉ディスコ」
ミラーボールじゃなくて馬肉が回ってそう…

JAGA JAZZIST ⇒ 「肉じゃがJAZZIST」
なんでJAGAを肉じゃがと翻訳するか。

MOUNTAIN MOCHA KILIMANJARO ⇒ 「山はマッチさキリマンジャロ」
意味不明すぎる。マッチさ、って。語呂がいい。

ZAPPA PLAYS ZAPPA ⇒ 「ザッパがザッパを再生」
まあ、そのままですけど…

THEM CROOKED VULTURES ⇒ 「それらクルックドハゲタカ」
なんかひどい。

moe. ⇒ 「萌え。」
wwwwwwwwww
関連記事
スポンサーサイト



次のページ
今週のHOTな10曲(6/6)
新着
新譜リリース情報(2020年6月)
Albums of the Month (2020年5月)
新譜リリース情報(2020年5月)
Albums of the Month (2020年4月)
新譜リリース情報(2020年4月)
Albums of the Month (2020年3月)
新譜リリース情報(2020年3月)
Albums of the Month (2020年2月)
【10周年特別企画】2010年代ベスト・ソング
【10周年特別企画】2010年代ベスト・アルバム[50位→1位]
Comment
TrackBack
Comment Form
 管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

PUBLIC IMAGE REPUBLIC

Author:PUBLIC IMAGE REPUBLIC
聴いた音楽の感想、リリース情報まとめ、ライブレポートなど

カテゴリ
月別アーカイブ
QRコード

Page Top

Powered by FC2 Blog | | Template Design by スタンダード・デザインラボ